martes, 5 de junio de 2007

¡LA ”DANZA DE LA MUERTE” ES CRIOLLITA, CHICO!

Recordando esas cosas que nunca me enseñaron en primaria, y que tuve a bien aprender en lecturas de mayor espectro cultural y allende los fatídicos textos escolares, se me antoja refrescarles que la “Danza de la Muerte” en su versión castellana, es un manuscrito de principios del siglo XV, que consta de más de 600 versos y en los que la Muerte invita a bailar a numerosos personajes como el Papa, el Obispo, el Labrador, con el único objetivo de recordarles que los goces mundanos tienen su fin y que todos han de morir algún día.
Tal prolegómeno no tiene otro sentido sino el de servirles la calzada virtual hacia lo que ha venido a ser el descubrimiento con mayor envergadura cultural de los últimos tiempos: La Danza de la Muerte también es venezolana. He aquí unos pocos extractos en castellano antiguo que les pude recopilar:

Canto I
A la Danza de la Muerte viene la vieja rascada que en todo momento toma whisky barato para calentar los motores de la rumba.
Puesto que tiene el alborotado cogote sin blanca, su dulce hijo le sirve la copa fresca a la desdentada…

Canto II
Pero ella mueve ese culo como nadie a punta de los aplausos de los amigos que se quedan a su alrededor ahí parados.
Un pasito pa’ la izquierda, un pasito pa’ la derecha y todito el mundillo echa pitas solemnes por sucias que son esas bocas

Canto III
Pues ya la vieja agacha su nalguetes y empuja esa cuca pal’ frente como si fuese en posición de penuria y penitencia.
Mas lueguito espera a que el hijo se haga del Guaguancó frenético para demostrar a todos cuál es la guevoná sincera en fiesta.

Canto IV
La que se esfuerza en atender mejor a sus invitados de la rumba, se marginaliza más todavía, esperando los aplausos por seguir moviendo el mondonguero.
Así termina la ronda de baile hasta que la vieja cae desmayada absorta en pecado y demencia.

“A la dança mortal venid la viehla rascada que en el mundo tome whisky barato (…)”
“Mais la que mueve la cula non quisiere a fuerça de amidos facerle e venir muy toste parado”.
“Pues ya la viehla agacha dos nalgas na empuja sa cuca que todos vayais fazer penitencia”
“La que sia quisiere poner diligencia a la rumbae, comporte más marginalae
non puede ser más soes de qualquier estado”

3 comentarios:

Anónimo dijo...

jajajajajajajajaja y lo acompañaron de fotos! jajajaaj!!! Pana deja de poner las fotos de tu mamá, no seas asi vale! No sabes que el que le pega a su mamá se arruina?

Anónimo dijo...

hola esmeralda!!!!

sergiomarquez dijo...

Erl hinsezto es malo Sra. Esmerarda. Vusque un señol que le de cariño pero de su edá... por eso ez que ece muchacho esta tan picao de la biruela del secso averrante y el bizio obscuro. Que Dioz ce hapiade de zus arma.